Контент – всему голова! А мы и не спорим. Поисковые системы тоже любят сайты, на которых контент обновляется. Если поисковая система видит, что тексты долго не менялись, а у конкурентов информация более свежая, то доверие к вашему сайту снижается. И как следствие, позиции в выдаче.
Наша SEO-команда решила проверить эту гипотезу на собственном продукте агентства «Вебпрактик». Поручили нейросети обновление текстов. И ChatGPT нас не подвел.
В статье рассказываем, как ИИ справился с задачей рерайта и перевода контента на 15 языков, с помощью чего мы автоматизировали этот процесс и в результате получили рост трафика на 30%.
Исходные данные
Для эксперимента взяли мультиязычный сайт Onlineconverterfree.com, который работает на 15 языках. Наш онлайн-конвертер поддерживается 371 формат и 2600+ направлений. Все направления конвертации доступны пользователям бесплатно. За 2 года нашей команде удалось с помощью поискового трафика из Google с нуля дойти до миллиона трафика ежемесячно. Своим продуктом мы охватили практически весь мир за счет ссылочного продвижения и перелинковки.
Давайте все перепишем!
Над онлайн-конвертером мы работаем с 2021 года и уже протестировали много точек роста. Когда они закончились, решили обратить внимание на контентную часть. На сайте для каждого формата конвертации есть блок с описанием. Текста немного: заголовок и пара шаблонных абзацев.
Так как сайт конвертера мультиязычный, то и все тексты пришлось переводить на 15 языков. Изначально отдали эту работу на аутсорс, искали переводчиков на бирже. Получили перевод, разместили на сайте. Никто эти тексты профессионально не редактировал и не вычитывал. Речь не про грамматические ошибки, а про нативность речи.
Когда появился ChatGPT, мы решили поэкспериментировать и проверить с помощью него качество контента на нашем сайте. Ввели текст и спросили у нейросети, перевел ли это человек.
Получили ответ, что нет и объяснение почему. Вывод: ChatGPT находит ошибки, определяет нативность текста.
Дальше провели анализ текстов с конкурентами, показатели сильно разнились и почти всегда наш контент проигрывал, так как был не суперхорошо переведен.
Решили сделать рерайт через ChatGPT, раз он может распознавать контент, написанный не носителем языка. Ввели текст на английском языке с запросом «Сделай рерайт на *** язык как native». И так поступили с 15 языковыми версиями.
Решили переводить сразу все: описание форматов, метатеги, различные шаблонные блоки. Эта информация у нас хранится в JSON, а не в базе данных, так как у нас SPA-сайт.
С JSON непросто работать, потому что это просто файлы, их очень сложно структурировать. Для этого использовали сервис Weblate. Он позволяет загрузить туда JSON и по строчкам предоставить доступ для перевода. Он показывает оригинал и дает возможность переключиться на любой язык, который нужен. Потом сервис делает новый JSON с такой же структурой и еще следит, чтобы файл не бился. Делать эту работу в обычном текстовом редакторе неудобно, и есть шанс просто испортить JSON, и он станет невалидным.
С запросами в ChatGPT не мудрили, просто попросили написать, как нативный носитель языка. Если были очень короткие фразочки, то дополнительно задавали еще контекст, что это элемент на странице файлового конвертера. Это значительно улучшило результат.
Мы начали эту работу в начале 2023 года, когда ChatGPT только появился, и были большие проблемы даже с входом в аккаунт. Все работало медленно, OpenAI тогда не справлялись. Платной версии вообще не было, а бесплатная работала по определенным временным слотам.
Эта ситуация вынудила нас пользоваться бесплатными провайдерами, которые подключили ChatGPT по API и предоставляли к ChatGPT без необходимости заходить в аккаунт и включать VPN.
Бесплатные провайдеры ChatGPT:
- aitianhu.com (https://www.aitianhu.com/), есть даже бесплатная GPT-4. В настройках можно поменять язык интерфейса на русский.
- sdk.vercel.ai (http://sdk.vercel.ai/) в нем можно бесплатно и без регистрации использовать ChatGPT. Но у сервиса есть своя фишка – можно делать запрос сразу в несколько нейронок.
- chat.acytoo.com и chat.ylokh.xyz. Это обычные провайдеры ChatGPT, но у них есть много заготовленный промптов. Их можно вызвать с помощью /
Первые проблемы, с какими столкнулись
Если в тексте изначально были семантические ошибки, то и ChatGPT тоже переводил с ошибками. Решили брать первичный текст на английском, рерайтить его и потом еще раз загружать в ChatGPT для перевода на разные языки, чтобы получить текст похожий на тот, что написал носитель языка. Вот такая схема намного стабильнее работает.
Все описания форматов с техническим описанием загрузили в одну таблицу. Сразу у нас появилась идея, что и это можно автоматизировать через ChatGPT и API.
Подружили таблицы и нейронку
Мы уже нашли способ, как к Google Таблицам подключить API и ChatGPT, чтобы прямо в таблице делать prompt и получать результат. Преимущество этого подхода в том, что не нужно каждый раз задавать запрос, ждать пока он ответит и копировать результат в таблицу.
Один раз пишем запрос и получаем результат. А дальше достаточно просто растянуть формулу по таблице и она заполняется переводами. Это экономит много времени и ресурсов. Но это платная опция.
Есть способ использовать API через провайдеров, которые предоставляют доступ к ChatGPT бесплатно. Рассказал об этом подробнее на ТГ-канале. Он хорош для тестирования гипотез. Но если у вас какая-то большая задача, то постоянно его использовать не получится, потому что он нестабильно работает. Провайдеры тоже защищаются и не хотят, чтобы их бесплатно и массово использовали.
Изобретаем свой велосипед
У ChatGPT API есть ограничение на количество запросов в минуту. Когда мы в таблице растягиваем формулу сразу по всем ячейкам, то запросы идут одновременно и лимит заканчивается. В этом случаем появляются ошибки, которые надо исправлять руками и перезапускать процесс.
Растягивать медленно – тоже не вариант. Это долго, неудобно, монотонно и от ошибок не всегда спасает. Поэтому решили отказаться от таблиц и перейти полностью на свое приложение. На Node.js написали небольшой скрипт с 3-4 функциями. Одна получает тексты из Google Таблиц по API и ChatGPT их переводит. Сделали цикл, в котором установили ограничения. Система по одному тексту переводит и потом в конце обратно загружает результат в новый лист таблицы.
Это оказался самый удобный вариант с минимальными ресурсами со стороны людей. Но выяснилось, что ChatGPT может где угодно написать, что угодно. То есть от ручной редактуры и проверки мы полностью не ушли.
Переводим дальше
У нас были описания только для основных высокочастотных форматов. Их оказалось около 150. Для низкочастотных мы этим не занимались, потому что это дорого. Получив такой кейс с нейросетью, решили транслировать этот опыт на остальные форматы и перевести их на 15 языков.
Для этой задачи использовали программу chatAll. Это браузер, которые позволяет зайти в несколько сервисов одновременно и сделать им запросы. Это очень удобно, когда нужно выбрать наилучший результат или скомбинировать тексты.
Пример: для составления структуры текста делаем запрос в chatAll, берем Bart, chatGPT4, Bing и смотрите потом, что он выдал. Результат получается разный, но из этого можно собрать структуру, которая больше подходит под запрос.
Так мы и делали с текстами для нашего онлайн-конвертера. Просили chatAll написать описания для формата, получали несколько разных вариантов, их комбинировали. Если текст получился длинный (особенно этим грешит Bard), то можно попросить сделать покороче.
Какие результаты получили
Трафик в основном приходил из Google. Ему неважно, кто написал контент. Главное, чтобы он был качественный. И это на практике подтвердилось.
Системе понравилось, что контент на сайте стал новый, возможно, более качественный. И трафик с февраля 2023 просто взлетел. На графике видно, что потом он чуть-чуть просел, но затем постепенно рос.
Итог: тексты, которые мы создавали и переводили с помощью ChatGPT, увеличили поисковой трафик на 30%. В результате нашего эксперимента мы убедились, что поисковые системы не «заворачивают» сгенерированные ИИ тексты, а охотно поднимают их в поиске.
Обновлять контент всегда хорошо. ChatGPT неплохо пишет и переводит тексты. Это в любом случае дешевле, быстрее, чем заказывать у переводчиков на биржах. И в современных реалиях есть очень большой шанс получить от них такие же тексты, сгенерированные ChatGPT.